ترجمه و تایپ متون تخصصی رشته های فنی مهندسی

دانشجویان فنی و مهندسی گرایش‌های زیاد و رشته‌های زیادی وجود دارد از مهندسی مکانیک و مکاترونیک بگیریم تا مهندسی عمران و معماری و شهرسازی ، همچنین مهندسی متالوژی که ترجمه های خاص خودش و متون تخصصی بسیار مشکلی را می‌توانند داشته باشند . همچنین در رشته‌ هایی مثل مهندسی هوا و فضا ، برق و الکترونیک ، کامپیوتر ، نرم‌افزار ، سخت‌افزار ، مهندسی معدن و سایر رشته‌ ها همچنین ترجمه‌ های خیلی تخصصی به مؤسسه آسان‌ ترنسلیت ارجاع می‌ شود و تمام این گرایش‌ ها و رشته‌ ها باید ترجمه‌ متون تخصصی‌ شان به صورت کاملاً حرفه‌ای و تخصصی از انگلیسی به فارسی برگردانده شود . در رشته‌ های مهندسی که توسط مترجمین نمونه و خبره ترجمه می‌شوند ، کوچکترین جایی برای اشکال ندارد . یعنی اگر متنی دارای اشکال ترجمه شود و به ژورنال خاص فرستاده شود یا به کنفرانسی فرستاده شود ، دیگر نمی‌ تواند نمره مورد نظر یا موافقت آن ژورنال را در بر داشته باشد ! بنابراین حتماً باید اهمیت خاصی به رشته‌ های فنی و مهندسی داده شود و ترجمه متون تخصصی این رشته‌ها با تایپ تخصصی به شکل نمودار و جداول همراه باشد تا بتواند آن کسی که ترجمه را داده است ، حالا در رشته برق ، عمران ، شهرسازی ، متالوژی، IT، کامپیوتر ، صنایع ، پلیمر ، هوافضا یا رشته‌های دیگر ، بتواند از آن ترجمه تخصصی که داده است استفاده کند . چه ترجمه کتاب باشد ؛ مقاله باشد ؛ بروشور باشد ؛ سایر پروژه‌ های دانشگاهی باشد ؛ در مقطع کارشناسی ارشد و دکتری ، همگی می‌تواند دارای لغات و اصطلاحاتی باشد که فقط مترجم حرفه‌ای رشته‌های فنی و مهندسی می‌توانند آن را ترجمه کنند و باید اهمیت خاصی به آن داده شود . کسی که یک ترجمه مقاله تخصصی و فنی رشته علوم اقتصادی را ترجمه می‌کند ، نمی‌تواند برای رشته حقوق بین‌الملل ترجمه کند . با رشته‌ هایی مثل رشته برق را ترجمه کند ، چون هر کدام دارای اصطلاحات بسیار تخصصی خودشان هستند و هرگز این‌ها نمی‌توانند در یک جا جمع شوند و خیلی در موارد خاص هستند که یک مترجم حرفه‌ای می‌تواند چند رشته را به خوبی ترجمه کند .

 

ترجمه و تایپ متون تخصصی رشته های فنی مهندسی

ترجمه و تایپ متون تخصصی رشته های فنی مهندسی

تازه ترین مطالب تایپ و ترجمه آسان ترنسلیت