ویراستاری مقالات آی اس آی (ISI)
وقتی صحبت از مقالات ISI یا ISC یا سایر مقالات در سطح بین المللی میشود و برای ژورنال های معتبر فرستاده میشود ، دیگر مترجم های معمولی نمی توانند جوابگوی این کار باشند و شبکه ای از مترجمین باید این کار را انجام دهند . مترجمین حرفه ای که مدرس دانشگاه هستند و به ترجمه مقاله و متن و کتاب و ترجمه شفاهی هم زمان ، ترجمه فیلم و فایل صوتی و همچنین ترجمه رسمی آشنایی دارند . برای ویراستاری باید هم زمان که مترجم کار ترجمه می داند باید به آن علم خاص مثل مدیریت ، روانشناسی ، حسابداری یا سایر رشتهها آشنا باشد ، ( مثل پزشکی ) و بتواند مطلب را درک کند و به درستی با رعایت کامل قواعد نگارشی ، کلمات تخصصی و جملات رسمی در حد مقالات خوب آن را بنویسد و دربیاورد تا دانشجو بتواند آن Accept لازم و پذیرش لازم را از آن ژورنال خاص بگیرد . در مورد ویراستاری مقالات ISI و مقالات خارجی برای دانشگاه های مختلف خارجی و داخلی باید این گونه عنوان شود که ترجمه تخصصی خیلی خاصی باید روی آن انجام شود و آن چیزی که نویسنده آن مقاله میخواهد حتماً باید به صورت شفاهی یا به صورت کتبی عنوان شود تا مترجم بتواند که یا متخصص خواص بداند که چه کار میکند و چه ترجمه ای باید انجام شود ؛ هر جمله را باید در کدام قسمت بیاورد ، به این ترتیب که در گرایش های مختلف فنی و مهندسی ، پزشکی ، متون عمومی و غیره همراه با رسم شکل و نمودار ، رسم شکل و نمودار در مقالات خارجی و ویراستاری مقالات خارجی بسیار مهم خواهد بود ، چرا که داوری که بر روی این مقالات انجام میگیرد ، همچنین سایر مقالات ، حتماً نمودارها و اشکال مختلف مورد بحث و بررسی قرار میگیرند و کوچک ترین اشکالی ممکن است منجر به رد آن مقاله دانشگاهی ، کتب دانشگاهی یا مقاله خارجی شود . بنابراین در جمع بندی باید این گونه عنوان کنیم که خدمات مربوط به ویراستاری ، ترجمه و همچنین تایپ مقالات ISI خیلی باید به صورت تخصصی و با قیمت معقول انجام بگیرد تا بتواند رضایت مشتری را جلب کند .

ویراستاری مقالات آی اس آی (ISI)
چه کسانی می توانند مقالات ISI را ویراستاری کنند ؟
بعضی کارها در موسسات تایپ و ترجمه که تایپ های فارسی ، انگلیسی ، فرمول دار یا ترجمه های متن انگلیسی ، مقاله ، کتاب ، متون تخصصی انجام می دهند ، بسیار مهم است . دیده شده که مثلا بعضی موسسات پارافرایز یا بازنویسی متن را انجام نمی دهند ، ترجمه ی همزمان و یا ترجمه فیلم را ندارند، محتواسازی انجام نمی دهند ، پروژه های حجیم انجام نمی دهند ، اینها کارهایی هست که تخصصی است . ویراستاری مقالات ISI یا مقالات معتبر بین المللی هم یکی از آن کارها هست که شاید هر کسی نتواند انجام بدهد . در موسسه آسان ترنسلیت اینها توسط اساتید خاص و مدرسان دانشگاه در رشته ی زبان انجام می دهند و سالها تجربه دارند ، خودشان مقالات بسیاری در زمینه های مختلف ، و رشته های متعددی ، ژورنال های ISI دارند و سال ها کار کردند و تجربه ی لازم را دارند . در این زمینه حتی موسسه افرادی دارند که در خارج هستند و در زمینه ی ویراستاری به اساتید داخلی ما کمک می کنند .