ویراستاری مقالات آی اس آی (ISI)

وقتی صحبت از مقالات ISI یا ISC یا سایر مقالات در سطح بین‌ المللی می‌شود و برای ژورنال‌ های معتبر فرستاده می‌شود ، دیگر مترجم‌ های معمولی نمی‌ توانند جوابگوی این کار باشند و شبکه‌ ای از مترجمین باید این کار را انجام دهند . مترجمین حرفه‌ ای که مدرس دانشگاه هستند و به ترجمه مقاله و متن و کتاب و ترجمه شفاهی هم زمان ، ترجمه فیلم و فایل صوتی و همچنین ترجمه رسمی آشنایی دارند . برای ویراستاری باید هم زمان که مترجم کار ترجمه می‌ داند باید به آن علم خاص مثل مدیریت ، روان‌شناسی ، حسابداری یا سایر رشته‌ها آشنا باشد ، ( مثل پزشکی ) و بتواند مطلب را درک کند و به درستی با رعایت کامل قواعد نگارشی ، کلمات تخصصی و جملات رسمی در حد مقالات خوب آن را بنویسد و دربیاورد تا دانشجو بتواند آن Accept لازم و پذیرش لازم را از آن ژورنال خاص بگیرد . در مورد ویراستاری مقالات ISI و مقالات خارجی برای دانشگاه‌ های مختلف خارجی و داخلی باید این گونه عنوان شود که ترجمه تخصصی خیلی خاصی باید روی آن انجام شود و آن چیزی که نویسنده آن مقاله می‌خواهد حتماً باید به صورت شفاهی یا به صورت کتبی عنوان شود تا مترجم بتواند که یا متخصص خواص بداند که چه کار می‌کند و چه ترجمه‌ ای باید انجام شود ؛ هر جمله را باید در کدام قسمت بیاورد ، به این ترتیب که در گرایش‌ های مختلف فنی و مهندسی ، پزشکی ، متون عمومی و غیره همراه با رسم شکل و نمودار ، رسم شکل و نمودار در مقالات خارجی و ویراستاری مقالات خارجی بسیار مهم خواهد بود ، چرا که داوری که بر روی این مقالات انجام می‌گیرد ، همچنین سایر مقالات ، حتماً نمودارها و اشکال مختلف مورد بحث و بررسی قرار می‌گیرند و کوچک ترین اشکالی ممکن است منجر به رد آن مقاله دانشگاهی ، کتب دانشگاهی یا مقاله خارجی شود . بنابراین در جمع‌ بندی باید این گونه عنوان کنیم که خدمات مربوط به ویراستاری ، ترجمه و همچنین تایپ مقالات ISI خیلی باید به صورت تخصصی و با قیمت معقول انجام بگیرد تا بتواند رضایت مشتری را جلب کند .

 

ویراستاری مقالات آی اس آی (ISI)

ویراستاری مقالات آی اس آی (ISI)

چه کسانی می­ توانند مقالات ISI را ویراستاری کنند ؟

 

بعضی کارها در موسسات تایپ و ترجمه که تایپ­ های فارسی ، انگلیسی ، فرمول­ دار یا ترجمه­ های متن انگلیسی ، مقاله ، کتاب ، متون تخصصی انجام می­ دهند ، بسیار مهم است . دیده شده که مثلا بعضی موسسات پارافرایز یا بازنویسی متن را انجام نمی­ دهند ، ترجمه­ ی هم­زمان و یا ترجمه­ فیلم را ندارند، محتواسازی انجام نمی ­دهند ، پروژه­ های حجیم انجام نمی­ دهند ، این­ها کارهایی هست که تخصصی است . ویراستاری مقالات ISI یا مقالات معتبر بین­ المللی هم یکی از آن کارها هست که شاید هر کسی نتواند انجام بدهد . در موسسه آسان­ ترنسلیت این­ها توسط اساتید خاص و مدرسان دانشگاه در رشته­ ی زبان انجام می­ دهند و سال­ها تجربه دارند ، خودشان مقالات بسیاری در زمینه­ های مختلف ، و رشته­ های متعددی ، ژورنال­ های ISI دارند و سال­ ها کار کردند و تجربه­ ی لازم را دارند . در این زمینه حتی موسسه افرادی دارند که در خارج هستند و در زمینه­ ی ویراستاری به اساتید داخلی ما کمک می­ کنند .

تازه ترین مطالب تایپ و ترجمه آسان ترنسلیت

  •   دسنه مطلب :   ترجمه
  •   تاریخ انتشار :  ۱۳۹۶/۰۶/۳۱